| Neneba | ||
|---|---|---|
| Herr Neneba nimmt ihnen alle negativen Sachen wie Krankheiten und Sex weg! | Briefkasten-Anzeige (ZH) | |
![]() |
||
| Verdrücken | ||
| Der Herr schulers wollte sich offenbar verdrücken (nachdem er ganze 3 Tage nicht mehr im Hotel Sonne erschienen ist). Nach dieser Mitteilung hat er es sich dann doch noch anders überlegt... | Hotelzimmer (SH) | |
![]() |
||
| Kebab | ||
| Schliesslich gibt es ja auch Bündnerfleisch... | Strasse (??) | |
![]() |
||
| Randenwirt | ||
| Beim Randenwirt werden die Besitzverhältnisse klargestellt | Randenbeiz (SH) | |
![]() |
||
| Ein- und Ausstieg | ||
| Nicht nur in Fahrzeuge kann man einsteigen, nein, auch in einen Computer. Wie man dies tut, lehrt diese äusserst prägnante Beschreibung! Beim Einsteigen bitte auch gleich die "Karte" (Fahrkarte? Kreditkarte?) bereithalten. | Computerkurs | |
![]() |
||
| Hier auch gleich die Anleitung zum Wieder-Aussteigen | Computerkurs | |
![]() |
||
| Conversations in Brussels | ||
| Buying poststamps in Brussels isn't that easy as it may seem. When we bought our first postcards, the salesman told us that we could buy stamps in a tobacco store. Well, that's what we tried the next few days during our visit in Brussels... | First try, first tobacco store | |
|
- Bonjour! Est-ce que vous avez des timbres? - Non. - Où est-ce qu'on peut achêter quelques-uns? - En un autre magasin. - Excusez-moi? - EN UN AUTRE MAGASIN. |
||
| Well, who thought that... | countless tobacco stores later... | |
| second story follows... | ||
| How long is one second? | ||
| Funny interview after a ski race in Kitzbühl | MP3-file in German | |
| click here | ||
| Funny links | ||
| Links to websites to laugh about | Web | |
|
Thrilling TV program Gut Schuss! |
||
| Ich will... | ||
| ... auf und ab | Hotel in Vals | |
![]() |
||
| Schweinefilet | ||
| Ein typisch Züricher Gericht, wie der Gourmet weiss. Erst recht mit "Butterspätzle". | Deutscher Autobahnrastplatz | |
![]() |
||